^^^ In Spanish the exclamation point (and question mark) have an inversed version of the same symbol at the front of a sentence. Example: iEstoy excitado! (I'm excited!) The original title, iRob!, was meant to convey in the title that 'gringo' Rob was entering the Spanish culture of his wife's Latino family. Most people couldn't get past the first 'i' though, and CBS quietly dropped it but kept the 2nd exclamation point. I know, who cares?