AVS Forum banner

Anyone notice that the audio with Iron Monkey doesn't sync with lips?

760 Views 6 Replies 7 Participants Last post by  apg
Maybe it's just me, but I notice that the audio doesn't quite sync with the lips of the actors speaking in cantonese. Does anyone here notice that?
Status
Not open for further replies.
1 - 7 of 7 Posts
Most Hong Kong films, even relatively recent ones, were shot without sound and dubbed later for both Mandarin and Cantonese. So AFAIK it's pretty common.
Yup.
A terrible lip-synch problem starts at about the 7 minute mark on the just released Marx Bros. DVD of "Go West." :(
Ol school kung fu..Just enjoy it.


brickie
OT:

It's interesting to watch kung fu movies with the english audio and the english subtitles turned on. For the audio they often change the dialog so the lip sync is better and do a more literal translation for the subtitles. Sometimes they are so different that it's like watching two completely different movies.
Flipping through the weekend fare, I caught "Once Upon A Time In China" on one of the foreign-language stations. It took a few moments before I realized that it had been dubbed- into Spanish.
1 - 7 of 7 Posts
Status
Not open for further replies.
Top